From Guadeloupe with colors : Carnaval 2017

by - février 19, 2017

Cela fait maintenant plusieurs semaines que le carnaval de Guadeloupe a débuté. Le carnaval est un événement très ancré dans la culture guadeloupéenne qui a débuté dès le 1er janvier et terminera le 23 mars 2017.
Incontournable, venez vous amuser, découvrir, partager, durant cette période festive haute en couleur et rythmée à la manière caribéenne.
Guadeloupe carnival has begun for several weeks now. Carnival is an event deeply rooted in Guadeloupe's culture, which began on January 1 and ends on March 23, 2017.
Unmissable, come to have fun, to discover, to share, during this festive period high in color and rhythmic in the Caribbean way.

Quelques dates / Some dates :
- Dimanche Gras - 26 Février 2017 : Grande parade du Dimanche Gras à Pointe-à-Pitre
- Lundi Gras - 27 Février 2017 : Parade électrique et défilé des Marchandes à Basse-Terre. Parade nocturne à Saint-François.
- Mardi Gras - 28 Février 2017 : Giga parade du Mardi Gras à Basse-Terre. Déboulé des groupes à peau à Pointe-à-Pitre.
- Mercredi des Cendres - 01 Mars 2017: défilé (en noir et blanc) - Brulé VAVAL
- Jeudi 23 Mars 2017 : Défilé de la Mi-Carême en rouge et noir.

Le reste du programme / The rest of the program:
Dim 19 février : Parade Bémao Mi Mas à Baie-Mahault
Parade de Baillif
Ven 24 février : La nuit du Carnaval, Parade au Lamentin
Sam 25 février : Mas Maten à Pointe-à-Pitre
Dim 26 février : Grande Parade du Dimanche Gras à Pointe-à-Pitre
Lun 27 février : Défilé des Marchandes à Basse-Terre
Parade électrique du Lundi Gras à Basse-Terre
Parade noctune du Lundi Gras à Saint-François
Mar 28 février : Giga Parade du Mardi Gras à Basse-Terre
Déboulé des groupes à peau à Pointe-à-Pitre
Mer 1er Mars : Brulé Vaval, défilé à Basse-Terre (Vidé du Mercredi des
Cendres dans plusieurs communes de la Guadeloupe)
Jeu 23 mars : Défilé de la Mi-Carême en rouge et noir dans les rues de
Basse-Terre, de Pointe-à-Pitre et dans de nombreuses
communes de l’archipel

Il existe différents types de groupes tels que / There are different types of groups such as :


  • Les groupes à "Po"


Leurs instruments sont des chachas, des lambis (conques) et des tambours à peau d'animal.
Dont les plus célèbres groupes sont AKIYO venant de Pointe-à-Pitre :
Their instruments are chachas, conchs and animal-skinned drums.
Of which the most famous groups are AKIYO coming from Pointe-à-Pitre:

et VOUKOUM venant de Basse-Terre:
And VOUKOUM coming from Basse-Terre:


Femme jouant du chacha/Woman playing chacha ( crédit photo: Ruddy Bellon©)

  • Les groupes à " Caisses claires "
Leurs instruments sont des caisses claires, des trompettes, des saxophones.
Leurs costumes sont très colorés et diversifiés.
exemples:
Their instruments are snares, trumpets, saxophones.
examples:

 Guimbo All Stars de Pointe-à-Pitre ( crédit photo: Ruddy Bellon©)
Guimbo All Stars de Pointe-à-Pitre ( crédit photo: Ruddy Bellon©)
Groupe: Kontak ( crédit photo: Ruddy Bellon©)
Groupe: Kasika ( crédit photo: Ruddy Bellon©)

Matamba de Saint-François ( crédit photo: Ruddy Bellon©)

Groupe: Karukéra Stars ( crédit photo: Ruddy Bellon©)

Groupe: Avan Van du Moule ( crédit photo: Ruddy Bellon©)
  • Les groupes "Ti Mass"
Ce sont des groupes avec des masques. Ils sont connus pour leur chorégraphie ainsi que leur humour.
ex:
These are groups with masks. They are known for their choreography as well as their humor.
ex:


  • ainsi que les groupes à "Synthés"
Ces groupes ont des chars avec de la musique.

d'autres photos / other pictures :
( crédit photo: Ruddy Bellon©)

Groupe: Prestans ( crédit photo: Ruddy Bellon©)
( crédit photo: Ruddy Bellon©)
Les photos ont été prises lors de la parade "Moule en Folie" au Moule par Ruddy Bellon ( > album ici < )
The photos were taken during the parade "Moule en Folie" at Moule city by Ruddy Bellon (> album here <)

Il y a également l'élection de la Reine et du Roi du Carnaval.
There is also the election of the Queen and the King of Carnival.

Pendant cette période de carnaval, nous mangeons les traditionnels beignets de carnaval antillais. Un vrai délice!
During this carnival period, we eat the traditional Caribbean carnival donuts. A true delight!

La fin du carnaval est marquée par la mort de Vaval. Vaval est une immense marionnette qui défile le dimanche Gras (dimanche 26 Février à Pointe-à-Pitre) et est brûlé le mercredi des Cendres (mercredi 1er Mars). Ci-dessous, le Vaval 2016.
The end of the carnival is marked by the death of Vaval. Vaval is a huge puppet that marches on Dimanche Gras (Sunday 26 February in Pointe-à-Pitre) and is burned on Ash Wednesday (Wednesday 1 March). Below, Vaval 2016.



source (dates): office du carnaval de la Guadeloupe 

You May Also Like

0 commentaires

Formulaire de contact

Nom

E-mail *

Message *