A Pâques, on mange du crabe en Guadeloupe

by - avril 16, 2017

calalou  (photo crédit: festivaleritaj)
 En ce dimanche de Pâques, nous espérons que votre chasse aux œufs aux crabes a été fructueuse !

Oui on mange des œufs au chocolat pour faire genre mais en vrai, on attend tous les délicieux mets traditionnels à base de crabes de terre: Le "matété a krab" ou/et le "calalou".
Nous les mangeons le lundi de Pâques (ainsi qu'à la Pentecôte).
On this Easter Sunday, we hope that your crab easter eggs hunt has been fruitful!
Yes we eat chocolate eggs but in truth, we wait for the delicious traditional dishes crabs-based: The "matété a krab" or / and the "calalou".
We eat them on Easter Monday (as well as at Pentecost).
Pâques marque la fin du Carême qui est une période de jeûne de 40 jours dans la vie chrétienne
Après ce temps de jeûne, des plats copieux s'imposent.
Mais avant qu'ils soient dans nos assiettes, nous devons nous procurer les crabes. Certains installent leurs pièges dans la mangrove environ un mois avant les fêtes tandis que d'autres les achètent à des vendeurs que l'on trouve un peu partout sur l'île. On peut également se rendre dans la commune de Morne-à-l'eau, réputée pour.
After this time of fasting, hearty dishes are necessary.
But before they are on our plates, we have to get the crabs. Some set up their traps in the mangroves about a month before the holidays, while others buy them from vendors that are found all over the island. You can also go to the commune of Morne-à-l'eau, famous for.

Pendant cette période les familles guadeloupéennes se retrouvent et s'installent dans des campements sur les plages ou à la rivière.
During this time, Guadeloupean families found themselves and settled in camps on the beaches or river.

Chanson incontournable et intergénérationnelle:
An undeniable and intergenerational song:




Excellentes fêtes de Pâques à toutes et à tous !
Great Easter holidays to all !


You May Also Like

0 commentaires

Formulaire de contact

Nom

E-mail *

Message *